Оружие Апокалипсиса или третья мировая
Действующая версия страницы размещена здесь > >
 
Винтокрылая саранча
По первым шести стихам девятой главы Апокалипсиса невозможно идентифицировать увиденную Иоанном саранчу, как боевые вертолеты. Но зато стихи с седьмого по десятый развеивают абсолютно все сомнения по поводу истинной природы апокалипсической саранчи.
«По виду своему саранча была подобна коням, приготовленным на войну; и на головах у ней как бы венцы, похожие на золотые, лица же ее - как лица человеческие» (Отк. 9:7). Иоанн был первым из людей, кто увидел разрушительное оружие будущих войн отступившего от Бога человечества. Иоанн был первым из людей, кто увидел ядерное и химическое оружие, боевые вертолеты и грозные танки, задолго до того, как все они были созданы и испытаны человеком. Все это Иоанну показал в видении по Своему изволению Сам Бог, видящий наперед абсолютно все.
«По виду своему саранча была подобна коням, приготовленным на войну», - пишет Иоанн. Боевой конь отличается от коня для прогулок. На боевом коне, кроме седла, есть еще масса всяких других приспособлений, помогающих воину нести одновременно несколько видов вооружения. Иоанн четко идентифицировал увиденную саранчу, как агрессивную, то есть готовую для войны с кем-то, а потому подобную «…коням, приготовленным на войну». Кто-то приготовил эту саранчу для ведения боевых действий. Кто приготовил? Конечно же, как и в предыдущих случаях, это люди, сконструировавшие эту саранчу. В словаре Иоанна не было тех слов, которые знакомы нам сегодня и которыми можно было бы описать боевой вертолет и его вооружение. Поэтому для описания увиденных вертолетов Иоанн использовал такие слова, которые, как ему казалось, могли это описание сделать наиболее точным и совершенным.
Внешний вид саранчи свидетельствовал о ее агрессивности и воинственности. Увиденная Иоанном саранча была в полете, то есть двигалась, подобно быстро скачущим коням. Потому-то Иоанн и написал, что «по виду своему саранча была подобна коням…». Альтернативных описательных слов в словаре Иоанна в те далекие времена еще просто-напросто не было.
Далее Иоанн пишет, что на головах у саранчи были «…как бы венцы, похожие на золотые…». Чтобы понять значение этих слов, необходимо внимательно прочитать двенадцатый стих восьмой главы Апокалипсиса. После прочтения этого места, без труда можно понять следующее: третья мировая война будет вестись в таких условиях, когда большая часть времени суток будет темной. В связи с этим, вертолеты будут оснащены прожекторами, освещающими путь полета в темное время. Именно эти прожекторы «…на головах…» у саранчи, то есть на передней части вертолетов, мог видеть в видении Иоанн и назвать затем как бы венцами. Излучаемый прожекторами желтоватый свет мог вызвать у Иоанна иллюзию блеска чистого золота, а потому Иоанн и написал о них, что они похожи на золотые венцы. Однако этот вариант толкования венцов очень сильно уступает другому, который будет рассмотрен ниже.
Один единственный ядерный взрыв, описанный выше, никак не мог помрачить солнце и воздух на слишком долгое время. В пятом стихе Иоанн упомянул, что саранче было дано мучить людей целых пять месяцев, то есть почти полгода, что по человеческим меркам не такой уж и маленький срок. Этого периода времени предостаточно для того, чтобы дым от ядерного взрыва полностью развеялся. Таким образом, Иоанн мог видеть летящие вертолеты в светлое время суток, да еще и на территории, удаленной от места падения ядерной ракеты. Ведь Иоанн написал, что саранча «…из дыма вышла…», то есть удалилась от него. Ну а если вышла, то, соответственно, полетела в места, где дыма уже не было.
Свидетельство Иоанна о том, что вышедший из колодца бездны дым помрачил солнце и воздух, никак не может означать помрачение окружающей среды по всей земле. Нет, помрачена была только та территория земли, которая прилегала к месту падения ядерной ракеты. В мире было произведено нимало ядерных испытаний, и все они лишь на некоторое время помрачали прилегающую к месту взрыва местность.
Итак, Иоанн мог видеть саранчу уже далеко отлетевшей от места падения ядерной ракеты. Ну а ясным солнечным днем ему также могло казаться, что на головах у саранчи были «…как бы венцы, похожие на золотые…». Что же могло исполнять роль венцов на корпусе летящих вертолетов в дневное время? Если пройтись ясным солнечным днем вдоль южной стороны многоэтажного дома, то можно заметить следующий оптический эффект: некоторые окна дома, подобно зеркалам, отражают в сторону глаз солнечный ярко-желтый свет и тем самым создают иллюзию блистания чистого золота. Этот же оптический эффект мог видеть в видении и Иоанн. Он мог видеть золотистые блики от стекол кабин летящих вертолетов, отражающих солнце, а потому и назвал увиденное как бы венцами, похожими на золотые. Опять же, не будем упускать из внимания тот факт, что на головах у саранчи по свидетельству Иоанна были не настоящие венцы, а «…как бы венцы…», роль которых в ночное время могли исполнять желтоватые огни прожекторов спереди, а в дневное - блестящие на солнце стекла кабин пилотов. Кабины у вертолетов находятся спереди и почти наполовину застеклены. Иоанну, вообще незнающему ничего о вертолетах, казалось, что на головы саранчи, то есть на передние части вертолетов, были надеты «…как бы венцы…».
Далее следует просто потрясающее заявление Иоанна о том, что «…лица же ее - как лица человеческие». Какие лица здесь имеются в виду? Может быть передняя часть вертолетов? Но не существует таких вертолетов, передняя часть которых была бы хоть немного похожа на лица людей. Что же или кого же увидел Иоанн, чтобы затем назвать увиденное лицами, как у людей? Здесь нет никаких сомнений в том, что Иоанн увидел пилотов, сидящих в кабинах вертолетов и управляющих ими.
Вникая в седьмой стих девятой главы Апокалипсиса важно не упустить из внимания следующее. Заметьте, что Иоанн вначале упоминает о венцах, а уже только потом о лицах человеческих, а не наоборот. О чем это говорит? Это говорит о том, что сперва Иоанн обратил свое внимание на отражающие солнце стекла кабин вертолетов, а уже только потом на пилотов, сидящих внутри кабин. Здесь все дело в том, что стекла отражали солнце только тогда, когда находились под строго определенным углом наклона к Иоанну и к солнцу. Как только угол наклона стекол кабин менялся, они переставали отражать слепящий золотой свет солнца, давая тем самым Иоанну возможность разглядеть то, что находилось внутри кабин. Ну а там, как уже было сказано, Иоанн к своему великому удивлению увидел «…лица человеческие» - он увидел лица пилотов. Когда же угол наклона стекол кабин опять изменялся, они вновь продолжали отражать солнечный свет. Такое периодическое блистание стекол делало их всего лишь похожими на золото, а не такими, как настоящее золото. А все потому, что стекло, которое не отражает свет солнца, вообще невидимо и кажется серым, так как дает возможность видеть внутренности кабин вертолетов.
Хотите ли увидеть тот же самый эффект, который видел Иоанн в видении и который описан в седьмом стихе девятой главы Апокалипсиса? Тогда в ясный солнечный день понаблюдайте за движущимся по городской дороге потоком автомобилей. Понаблюдайте также за стоящими на стоянке автомобилями, когда будете проходить мимо них, и вы увидите абсолютно то же, что видел в видении Иоанн. Вы увидите вспыхивающий золотой блеск стекол, кажущийся блеском чистого золота. Но как только угол наклона стекол машин по отношению к вам и к солнцу изменится, их золотой блеск быстро пропадет, и вы сможете увидеть сидящих в кабинах автомобилей людей.
«И волосы у ней - как волосы у женщин, а зубы у ней были, как у львов» (Отк. 9:8). Слова: «…Волосы у ней - как волосы у женщин…» - это описание крутящихся винтов летящих на боевое задание вертолетов. Увиденная Иоанном саранча имела нечто похожее на длинные женские волосы. Это были быстро крутящиеся, а потому как бы распущенные подобно женским волосам, длинные винты вертолетов. Опять же, если помнить о том, в какое время жил Иоанн, то предельно ясным будет то, что по-другому описать эффект быстро крутящихся винтов он не мог.
«…А зубы у ней были, как у львов», - пишет Иоанн и тем самым делает, насколько это было возможно в его время, описание подвесок боевого вертолета. На этих подвесках Иоанн увидел прикрепленное оборудование для распыления отравляющего химического вещества над территорией противника, напоминающее зубы у львов. Говоря о зубах, Иоанн имел в виду, прежде всего, торчащие в пасти у львов длинные мощные клыки. Распылители яда, закрепленные на подвесках вертолетов по бокам, вызвали у Иоанна иллюзию наличия у саранчи клыков, подобных львиным.
«На ней были брони, как бы брони железные, а шум от крыльев ее - как стук от колесниц, когда множество коней бежит на войну» (Отк. 9:9). Слова: «На ней были брони, как бы брони железные…», провозглашают хорошо известную нам истину - материалом, из которого сделана увиденная Иоанном саранча, является металл. Иоанн думал, что видит живых существ, то есть настоящую саранчу. Как правило, у настоящей саранчи нет никаких железных броней. Саранча же Апокалипсиса в глазах Иоанна была необычной, так как ее живая ткань в понимании Иоанна была защищена железными бронями. Но Иоанн тогда не знал, что на самом деле это были исключительно металлические неживые машины, изготовленные и управляемые людьми.
«…А шум от крыльев ее - как стук от колесниц, когда множество коней бежит на войну». Несомненно, Иоанн видел вертолеты именно в полете, а не стоящими на земле. Так как вертолеты летели над поверхностью земли, то Иоанну казалось, что у них есть крылья, как у саранчи, благодаря которым они и летают. Тогда Иоанн не знал, что на самом деле лететь вертолетам позволяли подобные волосам у женщин длинные крутящиеся винты. «…Шум от крыльев…», который слышал Иоанн и который был похож на «…стук от колесниц, когда множество коней бежит на войну» - это ни что иное, как шум от работающих двигателей и шум от рассекающих воздух винтов летящих вертолетов, что не вызывает абсолютно никаких сомнений. Вертолетов было много, а потому все они в совокупности издавали шум, подобный стуку «…от колесниц, когда множество коней бежит на войну».
«У ней были хвосты, как у скорпионов, и в хвостах ее были жала; власть же ее была - вредить людям пять месяцев» (Отк. 9:10). Без всяких сомнений, апокалипсическая саранча в глазах Иоанна была необычной, как бы даже вовсе и не саранчой. Иоанну пришлось прибегнуть к описанию части тела других существ, а именно скорпионов, чтобы сделать описание апокалипсической саранчи более полным и законченным.
Слова: «У ней были хвосты, как у скорпионов…» - это описание неотъемлемой части любого вертолета. Что это за часть? Это одноименная, то есть хвостовая часть вертолета, крайне необходимая для устойчивого полета машины. Как и у скорпионов, хвосты увиденных Иоанном вертолетов плавно сужались и в конце переходили в торчащие к верху рулевые устройства, которые Иоанну казались похожими на жала скорпионов. Это и видно из свидетельства, что «…в хвостах ее были жала».
Чтобы читатели Апокалипсиса не обольщались внешним видом этой необычной саранчи, Иоанн напоследок напоминает, что ее власть, то есть ее основное назначение - это «…вредить людям пять месяцев».
Саранча
Винтокрылая саранча
Скорпион
Винтокрылая саранча
«Царем над собою она имела ангела бездны; имя ему по-еврейски Аваддон, а по-гречески Аполлион» (Отк. 9:11). Этот стих девятой главы указывает на конкретную личность. Кто же скрывается за этой личностью: сверхъестественное духовное существо, живущее в преисподней, или же человек-диктатор? Первый вариант был бы правдив в том случае, если бы описанная выше саранча представляла собой не боевые вертолеты, а живых существ, например демонов из ада. Но так как описанная выше саранча представляет собой созданные человеком летательные аппараты, то первый вариант становится неприемлемым. Поэтому именно второй вариант правилен: царь, командующий саранчой - это человек, а именно военный диктатор атакующей стороны, для которого людские жизни ничего не стоят. Последнее как раз и характеризует всех диктаторов, делая их по сути Аваддонами и Аполлионами, то есть губителями человеческих душ и разрушителями мира на земле, со всеми вытекающими отсюда последствиями.
«Царем над собою она имела…», - эти слова Иоанна однозначно свидетельствуют о том, что боевые вылеты вертолетов будут производиться по инициативе конкретного человека, имеющего власть. Как правило, любой диктатор является верховным главнокомандующим, распоряжающимся всеми имеющимися военными средствами своей страны. Именно о таком человеке свидетельствуют нам слова Иоанна. Увиденные Иоанном вертолеты всецело принадлежали одному человеку, который управлял ими путем приказов, регулирующих направление боевых вылетов, виды применяемого оружия и определение поражаемых целей.
«…Ангела бездны». Библия называет ангелами не только сверхъестественных духовных существ, живущих на небе или в аду, но и людей. Так, например, человек Иоанн Креститель назван в Библии ангелом, посланным приготовить путь Господу Иисусу Христу (Матф. 11:10). В самом Апокалипсисе, во второй и третьей главах, под ангелами подразумеваются служители Божьи из людей, управляющие семью поместными церквями в Малой Азии. И вот ангел, упомянутый в одиннадцатом стихе девятой главы, также является человеком, а не сверхъестественным духовным существом. Ангел в Библии - это существо, беспрекословно исполняющее приказания своего господина. У словосочетания «ангел бездны» есть синоним - «слуга сатаны». Ангел бездны, находясь на земле, исполняет волю самого сатаны, который на протяжении всей истории человечества все делал для того, чтобы погубить как можно больше человеческих душ, лишив их радости спасения. Таким образом, упомянутый в одиннадцатом стихе ангел бездны хоть и является человеком, но, тем не менее, своими диктаторскими деяниями, направленными на причинение вреда людям, сознательно или несознательно исполняет волю самой бездны, назначение которой губить души людей, принося тем самым плоды самому сатане. Потому-то этот человек и назван ангелом бездны, то есть существом, работающим на бездну подобно рабу, который работает на своего хозяина.
«Имя ему по-еврейски Аваддон, а по-гречески Аполлион», - пишет Иоанн и тем самым во всей полноте раскрывает диктаторскую сущность человека, исполняющего на земле волю самого сатаны. «…Аваддон…», - это слово переводится с еврейского как «губитель». Губитель чего? Губитель душ человеческих. «…Аполлион», - это слово переводится с греческого как «разрушитель». Разрушитель чего? Разрушитель не только чего-то материального, но и разрушитель мира на земле.
«Одно горе прошло; вот, идут за ним еще два горя» (Отк. 9:12). Третья мировая война продолжается, что и видно из этих слов Иоанна. «Одно горе…», то есть один из этапов третьей мировой войны рассмотрен. Далее будет рассмотрен следующий этап - второе горе, делающее эту войну поистине мировой. Ну а что касается третьего горя (Отк. 11:14), описание которого приводится в двенадцатой главе Апокалипсиса, то оно вообще делает эту войну даже не мировой, а вселенской. В двенадцатой главе, в стихах с седьмого по двенадцатый, дано описание войны в духовном мире. Это место Апокалипсиса в этом богословском труде хоть и не будет толковаться, но, тем не менее, без труда позволит читающему самостоятельно понять вселенские масштабы апокалипсической войны. Суть третьего горя заключена в следующих словах, записанных в двенадцатом стихе двенадцатой главы Апокалипсиса: «…Горе живущим на земле и на море! потому что к вам сошел диавол в сильной ярости, зная, что немного ему остается времени».
Толкование же второго горя, или второго этапа третьей мировой войны, читайте далее.
 
Публикация материалов возможна при ссылке на http://gochs.info
© Кульпинов Сергей 2003